煎餅(Pancake)、鬆餅(Waffle)、司康(Scone)、比司吉(Biscuit)和瑪芬(Muffin),這些大受歡迎的美味點心,其實在英文通稱為「Quick Bread」
以上資料來源: 朱雀文化

英文中對麵包的詞彙有許許多多的種類, 我想這跟文化有密切的關係, 他們太愛吃麵包了 :-)

以 muffin 這個字來說, 查了二個線上英文字典都中文字都是 " 鬆餅", 但實際了解它們應該是指 "瑪芬蛋糕"

字典與實用還是存在一定的距離 :-)

在英國的時候吃過一次 "scone" 真的好吃, 外面像
麵包內裡鬆鬆軟軟的,  熱的時候吃起來 "讚"
有次英國友人來台灣, 請他去吃在台灣小有名氣的鬆餅專賣店, 卻發現他不愛吃 waffle
arrow
arrow
    全站熱搜

    jack 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()