Who Are You Calling Old ? 導讀


    美國大選如火如荼競爭之際, 延燒的話題也越趨廣泛: John McCain-剛滿72歲 (turns 72 this week), 而Obama 仍值壯年的47歲, 候選人的年齡在本篇以老化醫學、人口學、選舉研究予以分析, 原來屬於社會認同的選舉議題, 華爾街日報本文的作者試圖以科學實證數據或研究打破一般人習以為常的觀點, 加上本文用來旁徵博引的英語句型及論理方式, 值得一讀.

    Retrieve
    如同其他器官, 腦部以相同的比率逐漸降低其功能 (Brain function declines at the same rae as other organs), 尤其影響老年人擷取資訊的速度 (especially affects how fast older people can retrieve information). Retreve 原意指電腦檢索或擷取資訊的功能, 常延伸使用做恢復.

    例句: The company is fighting to retrieve tis market share. 公司正在為恢復市場佔有率而打拼.
名詞為 retriveal -- 老化的腦發展出無意識的運作以縮減變慢的擷取資訊 (Old brains develop unconscious operation to diminish the effect of slowed retreval speed).

    Offset & compensate
    生活經驗及累積的智慧有助於抵銷正常腦功能的下降並補償變慢的擷取時間 (Life experience and accumulated wisdom can help offset normal brain decline and compensate for slowed retrieval speed), offset 意指補償或抵銷.

    例如: The pay raise will be offset by extra expense (增加的薪水會被額外的支出抵銷) .

    He raised his prices to offset the increased cost of materials. (他提高價格以補償材料上漲的成本).

    和 offset 很接近的一個字是 compensate, 也有補償或賠償的意思, 例如我們補償在此一事件遭受損失的企業. We compensated those industries for the loss caused by this event.

    compensate 和 offset 意思相近, 用法稍有不同. offset 常用搭配為 "offset sth. by sth./doing sth.". 注意: compensate 後面接的是受補償的人, 常用搭配為 "compensate sb. for sth." (因為某事補償某人).

創作者介紹

英語學習筆記

jack 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()