"It took a lot of people struggling to bring me to this point in history, I didn't just drop out of the sky, people came from my continent in chains."
-- Colin Luther Powell (鮑爾 -- 美前國務卿)
「由於許多人的奮鬥, 才讓我達到歷史上這一地步。我不是從天上掉下來的人, 人們從我的 (非洲) 大陸過來時, 可是戴著鐐銬。」
jack 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(229)
資料來源:Apple Pie Everyday English (SEP 20, 2008)
你想要幾分熟?
How would you like that cooked?
How would you like your steak cooked?
How would you like your steak?
jack 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(463)
資料來源:聽見英國 (CD40)
LISTENING 4 Talking About Holiday Plans
Alan: What are you going to do thisjack 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(56)
煎餅(Pancake)、鬆餅(Waffle)、司康(Scone)、比司吉(Biscuit)和瑪芬(Muffin),這些大受歡迎的美味點心,其實在英文通稱為「Quick Bread」
以上資料來源: 朱雀文化
英文中對麵包的詞彙有許許多多的種類, 我想這跟文化有密切的關係, 他們太愛吃麵包了 :-)
以 muffin 這個字來說, 查了二個線上英文字典都中文字都是 " 鬆餅", 但實際了解它們應該是指 "瑪芬蛋糕"
字典與實用還是存在一定的距離 :-)
在英國的時候吃過一次 "scone" 真的好吃, 外面像
jack 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(891)

A Bleeding Heart
1。淌血的心
2。a left-leaning political liberal (政治上左傾的自由派)
3。花,中文叫錦囊花或荷包牡丹
紐約客:
jack 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(165)